Tomas Tranströmer
S obdivem a úctou zde dávám k nahlédnutí originály zvěřejněné švédskou královskou akademií u příležitosti udělení Nobelovy ceny za literaturu mistru Tranströmerovi, doplněné vlastními překlady
Hans Børli – Cesta lesy
Není podstatné jakými cestami jsem chodil, když jsem potkal tuhle krásu. Ti kdo mají právo a snad i výsadu to vědět to ví … A vám ostatním dávám příležitost pohledět, obdivovat, hledat a zároveň se ztrácet v hluboké řece přírodní lyriky, jejíž děj je tak bohatý, že nezbývá, než žasnout.
Žasnout nad básněmi Hanse Børliho, norského básníka, nad jeho slovy, která přesahují prostor, hranice zemí a času, bariéry jazyků, nad slovy, jejichž smysl rytmus a melodii jsem si dovolil převést do života jazyka českého.
Zde je k náhlednutí něco málo z knihy, která právě vychází v nakladatelství Sursum. Vydání se děje pod záštitou velvyslance Norského království v České republice a ministryně kultury ČR. Vydání podporují a spolupracují na něm – Hans Børli selskapet Eidskog a NORLA. Kniha bude představena a uvedena do světa 10. října 2012 v Památníku národního písemnictví v Praze na Strahově.
Tri Intarzie
Nejsou věci a události malé a velké. Ony prostě jsou. A je jim jedno, jak my je vidíme. Však pro nás je to dost důležité ….
Modrá je dobrá
Je mnoho barev. Jak je to s dobrotou jejich? Kdo ví ? Však zrovna Modré dobře se to rýmuje. Tedy proč ne ?